ضرب المثل های ایرانی در عمان

فرهنگی – عمان چنس: شورای انتشارات علمی دانشگاه سلطان قابوس عمان کتابی را با عنوان: «ضرب‌‎المثل‌‎های فارسی و عمانی؛ ترجمه، تطبیق و بررسی» منتشر کرد. این کتاب حاصل تلاش تعدادی از محققین است.

نویسندگان کتاب عبارتند از: دکنر احسان بن صادق اللواتی، دکتر زاهر بن مرهون الداودی، دکتر سناء بنت طاهر الجمالیه، و دکتر فاطمه کریمی.

این کتاب دو بخش دارد. در بخش اول تعدادی از ضرب‎‌المثل‌‎های فارسی برگزیده از زبان فارسی به عربی ترجمه شده است و ضرب‌‎المثل‌‎های مشابه عمانی آن‌ها آمده است.

بخش دوم، شامل مطالعاتی است که توسط چهار محقق درباره این موضوع صورت گرفته است. در اولین مطالعه؛ فاطمه کریمی ضرب‎‌المثل‎‌ها را آیینه‎ای می‌‎داند که منعکس کننده روحیات، اندیشه‎‌ها، اعتقادات و ارزش‌‎های اخلاقی، تربیتی و اجتماعی مردم است و آن‌ها را عامل مهمی برای نزدیکی، همزیستی مسالمت‌‎آمیز و تفاهم مردمان معرفی می‎‌کند. او در پایان، ضرب‎‌المثل‌‎های رایج در زبان‌‎های عربی، فارسی، ترکی و انگلیسی را با هم مقایسه کرده است.

در مطالعه دوم، احسان اللواتی درباره «تصویرسازی هنری در ضرب‎‌المثل‌های فارسی» نوشته و سعی کرده است منابع این تصویر را استخراج و آن‌ها را طبقه‌بندی کند و سپس کارکردهای آن را توضیح دهد.

دکتر الجمالیه نویسنده مقاله سوم با نام «نظام‌های اخلاقی در جامعه عمان، خواندن نمونه‌هایی از ضرب‌‎المثل‌های عمانی» است که از حوزه مطالعات فرهنگی به این ضرب‎‌المثل‎‌ها می‎‌پردازد.

دکتر الداودی آخرین پژوهش را با عنوان «اشاره‌ها و ابعاد تعاملی آن‌ها در ضرب‎‌المثل‌های عمانی، ضرب‌المثل‌های عملی به عنوان یک الگو» تلاش کرده است تا نشانه‌های موجود در ضرب‌المثل‌های عمانی و ارتباط آن‌ها با انگیزه‌های تولید گفتار را برای دستیابی به سیستم ارتباطی بین دو طرف روشن کند.

 

 

منبع: کانسکت

انتهای پیام/

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *